熱門

X

    內容

    CONTENT
    17/06/2025
    相片集
    相片集

    比熱戈斯群島位於幾內亞比紹對開海岸,是一個有豐富生物多樣性的群島,88個島嶼之中只有23個有人居住。這裡棲息著獨特的野生動物,包括世界上唯一在海水棲息的河馬、鱷魚、海牛和彈塗魚。每年,有超過三萬隻海龜到群島中的波伊朗島產蛋;然而,海平面上升和氣候暖化正威脅著這個小島和海龜。每年亦有大約80萬隻候鳥到群島繁殖及過冬,當地廣泛的紅樹林更能夠抵抗侵蝕及儲存碳。

    然而,氣候變化、污染和過度捕魚正危害著這個生態系統。當地政府和非政府組織正在努力保護群島的生物多樣性,及讓群島得到聯合國教科文組織的世界遺產地位以保護該地的生態。

    雙語廣播: 粵語/英語 (電視版 及 網上版)
    播出時間: (首播) 2025年6月17日 星期二 晚上10時


    The Bijagos Archipelago, off the coast of Guinea-Bissau, is a biodiversity haven, with only 23 of its 88 islands inhabited. It shelters unique wildlife, including the only seawater-dwelling hippos, crocodiles, manatees, and frogfish. Each year, over 30,000 sea turtles lay their eggs on Poilão Island within the archipelago; however, rising sea levels and warming temperatures threaten both this site and turtle populations. The archipelago also supports 800,000 migratory birds and features vast stretches of mangroves, which combat erosion and store carbon.

    Yet, climate change, pollution, and intensive fishing endanger this ecosystem. Local authorities and NGOs are striving to preserve this biodiversity and are seeking UNESCO World Heritage status to protect the archipelago.

    Bilingual: Cantonese / English (TV version & Web version)
    Time: (First run) 2025.06.17 Tue 10pm


    網上重溫至 17/07/2025

    集數

    EPISODES
    • 比熱戈斯群島

      比熱戈斯群島

      比熱戈斯群島位於幾內亞比紹對開海岸,是一個有豐富生物多樣性的群島,88個島嶼之中只有23個有人居住。這裡棲息著獨特的野生動物,包括世界上唯一在海水棲息的河馬、鱷魚、海牛和彈塗魚。每年,有超過三萬隻海龜到群島中的波伊朗島產蛋;然而,海平面上升和氣候暖化正威脅著這個小島和海龜。每年亦有大約80萬隻候鳥到群島繁殖及過冬,當地廣泛的紅樹林更能夠抵抗侵蝕及儲存碳。

      然而,氣候變化、污染和過度捕魚正危害著這個生態系統。當地政府和非政府組織正在努力保護群島的生物多樣性,及讓群島得到聯合國教科文組織的世界遺產地位以保護該地的生態。

      雙語廣播: 粵語/英語 (電視版 及 網上版)
      播出時間: (首播) 2025年6月17日 星期二 晚上10時


      The Bijagos Archipelago, off the coast of Guinea-Bissau, is a biodiversity haven, with only 23 of its 88 islands inhabited. It shelters unique wildlife, including the only seawater-dwelling hippos, crocodiles, manatees, and frogfish. Each year, over 30,000 sea turtles lay their eggs on Poilão Island within the archipelago; however, rising sea levels and warming temperatures threaten both this site and turtle populations. The archipelago also supports 800,000 migratory birds and features vast stretches of mangroves, which combat erosion and store carbon.

      Yet, climate change, pollution, and intensive fishing endanger this ecosystem. Local authorities and NGOs are striving to preserve this biodiversity and are seeking UNESCO World Heritage status to protect the archipelago.

      Bilingual: Cantonese / English (TV version & Web version)
      Time: (First run) 2025.06.17 Tue 10pm

      17/06/2025
    • 五色河:流動的彩虹

      五色河:流動的彩虹

      位於哥倫比亞心臟地帶的馬卡雷納國家及生態保護區,擁有世界上其中一條最美麗的河流——五色河。由於內戰,這條色彩斑斕的河流曾經與外界隔絕接近60年,卻因而保護了當地的獨特動植物免受外界影響。

      五色河呈現出的多種色彩是由於這區一種特有的水生植物。這種植物在營養物質貧乏而清澈透亮的河水中,直接生長在岩石之上。多虧這種植物,河中才有魚、龜、蛇、鬣蜥甚至侏儒凱門鱷棲息。河岸上生活着41種哺乳類動物及鳥類,但五色河正受到降雨量減少、森林砍伐及石油公司試圖在這個地區開彩石油的威脅。

      雙語廣播: 粵語/英語 (電視版 及 網上版)
      播出時間: (首播) 2025年6月3日 星期二 晚上10時


      The La Macarena National and Ecological Reserve Park, located in the heart of Colombia, is home to one of the most beautiful rivers in the world: the Caño Cristales. Due to the civil war, this river of five colors was cut off from the outside world for nearly 60 years. However, it shelters a unique fauna and flora.

      Its red, pink and green colors are explained by an aquatic plant that is found only in this part of the world. It grows directly on the rock in a crystal clear water, very poor in nutrients. Thanks to it, the river is populated by fish, turtles, snakes, iguanas and even dwarf caimans. 41 species of mammals inhabit the banks, from squirrel monkeys to felines, tapirs, peccaries, tamanduas, as well as many birds. All of them depend on this river which is now threatened by the decrease of rainfall and the deforestation for the benefit of the cattle. An oil company has even tried to drill in the area to exploit the hydrocarbons but the local population has vehemently opposed it.

      Bilingual: Cantonese / English (TV version & Web version)
      Time: (First run) 2025.06.3 Tue 10pm

      03/06/2025
    • 加拉帕戈斯群島

      加拉帕戈斯群島

      位於厄瓜多爾海岸一千多公里以外的太平洋島嶼——加拉帕戈斯群島,遠離大陸土地、長久無人居往,加上當地的火山地貌,成就物種獨立演化,因而孕育出特有的動物品,然而,這些特有物種正面臨嚴重威脅。讓海水升溫的厄爾尼諾現象出現得越來越頻繁,嚴重影響著群島特有的海鬣蜥和加拉帕戈斯企鵝的食物來源。同時,人類無意引入的入侵物種正在群島迅速繁殖,威脅著所有本地物種的生存。

      雙語廣播: 粵語/英語 (電視版 及 網上版)
      播出時間: (首播) 2025年5月27日 星期二 晚上10時


      More than 1000 kilometers off the coast of Ecuador, the Galapagos Islands form an amazing archipelago in the middle of the Pacific. The Galapagos and its volcanoes are home to unique animal species that have developed away from the outside world, on islands that humans have only occupied for a short time.

      However, several serious problems threaten today these endemic species. The climatic phenomenon El Niño, which warms the ocean and takes away a large part of their food from the marine iguanas and the Galapagos penguins, is occurring more and more frequently. And, on land, the unintentional introduction of invasive species, brought by humans, and their rapid multiplication threaten all native species.

      Bilingual: Cantonese / English (TV version & Web version)
      Time: (First run) 2025.07.27 Tue 10pm

      27/05/2025
    • 伊瓜蘇瀑布

      伊瓜蘇瀑布

      榮列世界新七大自然奇觀之一的伊瓜蘇瀑布,以其橫跨3公里的275條瀑布成為世界上最大規模的瀑布群。然而,在這個當前經濟蓬勃發展的地區,如何在保護這個生態瑰寶的同時,推動旅遊業發展?

      受惠於阿根廷和巴西建立的多個國家公園,這片瀑布位於一片擁有獨特生物多樣性的廣闊森林核心地帶。瀑布周邊棲息著約422種鳥類,包括色彩絢麗的鞭笞巨嘴鳥、於瀑布後方築巢的大黑雨燕,以及對森林再生至關重要的黑額鳴冠雉。除此之外,這片地區還有猴子、長鼻浣熊及南美小食蟻獸,以及南美僅存的貓科動物,例如威嚴的美洲豹及敏捷的美洲獅。每年該地區接待超過300萬名遊客,為了把人類對動物的影響降至最低,遊客只能進入保護區的小部分地方。科學家和森林管理員不斷努力,保護動物免受偷獵的威脅,並教育當地居民如何與貓科動物和諧共處。

      雙語廣播: 粵語/英語 (電視版 及 網上版)
      播出時間: (首播) 2025年5月20日 星期二 晚上10時



      The Iguazu Falls, one of the 7 wonders of the planet, are the biggest in the world with their 275 cascades on 3 kilometers. But, how to reconcile today this ecological treasure with the development of tourism, in a region in full economic boom?

      Thanks to the creation of several national parks in Argentina and Brazil, they are in the heart of a vast forest with unique biodiversity. The area of the falls is home to 422 species of birds, from the majestic toucans to the great dusky swifts, which nest behind the falls, or the grey-fronted guans, essential for the regeneration of the forest.

      In addition to populations of monkeys, coatis, and tamanduas, the region is also home to some of the last felines in South America, including the majestic jaguar or the agile puma. The site receives more than 3 million tourists per year. To minimize their impact on the fauna, they only have access to a small part of the protected area. Scientists and rangers are fighting relentlessly to protect the fauna from poaching and to educate the local population to live together with the felines.


      Bilingual: Cantonese / English (TV version & Web version)
      Time: (First run) 2025.05.20 TUE 10pm

      20/05/2025